طاہر بیکری {Tahar Bekri} کو عربی اور فرانسیسی زبان کی سب سے نمایاں آواز سمجھا جاتا ہے۔ وہ گیبس /Gabès(تیونس) میں7 جولائی 1951 میں پیدا ہوئے، بیکری 1976 سے 1989 تک پیرس{ فرانس} میں سیاسی جلاوطنی اختیار کی۔ طاہر بیکری نے 1985 سے پیرس کئی درسگاہوں میں میں مغرب کے ادب کی تعلیم دی ہے۔ انہوں نے ادبی تنقید کی متعدد کتابیں شائع ہوئی ، جن میں ایک الجزائر کے شاعر ملک حداد { Malek Haddad.}کے بارے میں طاہر بیکری کی ایک کتاب ہے۔ انہوں نے مغرب ادب کی ترجمانی اس ادبی عبارت کے طور پر کی ہے جو تیونس ، الجیریا اور مراکش کے مصنفین نے شائع کیا ہے جو فرانسیسی ، عربی اور بربر میں بول چال استعمال کرتے ہیان کی شاعری ، مضامین اور فنون لطیفہ ، تنقید کی بیس سے زیادہ کتابیں شائع ہوئی ہیں۔ طاپری بیکری کی شاعری اور مضامیںں انگریزی ، روسی، ہسپانوی، اطالوی اور ترکی زبان میں شائع ہو چکے ہیں۔ اکتوبر 2018 میں بیکری کو بینجمن فنینڈنٹ ایوارڈ ملا ، یہ ایک بین الاقوامی ایوارڈ ہے جو رومانیہ کے یہودی مصنف بینجمن فونڈائن کی یاد اور اعزاز میں تخلیق کیا گیا تھا اور اس نے ایک ایسے منتخب مصنف کو سلام پیش کیا جو فرانسیسی زبان میں لکھتا ہے لیکن وہ فرانسیسی نژاد نہیں ہے۔ وہ فرانسیسی اور عربی دونوں زبانوں میں لکھتے ہیں وہ پیرس نانٹیر یونیورسٹی میں زیر تعلیم رہے ۔ انھون نے آئیووا یونیورسٹی سے ادبی ترجمہ میں ایم ایف اے کی ڈگری حاصل کی ہے اور بنیادی طور پر فرانسیسی اور عربی سے ترجمہ کرتے ہیں۔ اس نے فلبرائٹ غیر ملکی زبان کی تدریسی اسسٹنٹ اور آئیووا یونیورسٹی میں ایک مہمان پروفیسر کی حیثیت سے خدمات انجام دیں۔ اس کے کچھ ترجمے اور نظمیں پرزم ، کریوائس اور دو لائنز پریس میں شائع ہوئی ہیں۔ اس وقت وہ پیرس یونیورسٹی کی نانٹیرے {Nanterre.} یونیورسٹی میں لیکچرر ہیں . طاپر بیکری کے سولہ {16} شعری مجموعے اور تنقیدی اور علمی موضوعات پر چھ {6] کتابیں شائع ہوئی ہیں۔
طاہر بیکری نے "افغانستان " کے موضوع پر ایک معرکتہ آرا نظم لکھی ہے۔
اگر موسیقی مر جاتی ہے
اگر محبت شیطان کا کام ہے
اگر آپ کا جسم آپ کا زندان ہے
اگر کوڑا وہ ہے جو آپ جانتے ہو کہ کس طرح چلنا ہے
اگر آپ کا دل آپ کی داڑھی ہے
اگر آپ کی حقیقت پردہ ہے
اگر آپ کا گریز گولی ہے
اگر آپ کا گانا نماز جنازہ ہے
اگر آپ کا شکرا کوا ہے
اگر آپ کی نظر دھول کے بھائی ہے
آپ اپنی کھوہ میں سورج سے کیسے پیار کرسکتے ہیں؟
اگر آپ کا آسمان پتنگوں سے نفرت کرتا ہے
اگر آپ کی مٹی ایک بارودی زمین ہے
اگر آپ کی ہوا کو پاؤڈر کے ذریعہ گاڑھ اکیا گیا ہے
اگر آپ کا شہتوت کا درخت پھانسی پر ہے
اگر آپ کا دروازہ بیراج ہے
اگر آپ کا بستر خندق ہے
اگر آپ کا گھر تابوت ہے
اگر آپ کا دریا خون سے بہتا ہے
اگر آپ کی برف ایک قبرستان ہے
آپ ندی میں پانی کو کس طرح پیار کرسکتے ہیں؟
اگر آپ کے پہاڑ جمع ہیں
ذلیل و خوار
ان کی پیٹ ناجائز قلعے ہیں
ان کی ہمت پتھر کو سخت کرتی ہے
اگر آپ کی وادی آپ کے خوابوں کو فروغ دینے کے لئے نہیں ہے
یاسمین میں گلاب کی طرح
اگر آپ کی مٹی غم سے گھٹن زدہ ہوئی ہے
اسکول نہیں بڑھانا
پھول میں خوبانی کے درخت کی طرح
اگر آپ کا سرکنڈہ قبلہ نہیں ہے
آپ روشنی میں کیسے رہ سکتے ہیں؟
اگر آپ کا مزدور بھجوکا {scarecrows} کا بیج ہے
اگر آپکا گھوڑا آپ کے ٹمٹمانے والوں کے ذریعہ غلام بنا ہوا ہے
ہوا میں بانسری کی پرواز کو طعنہ دیتا ہے
اگر آپ کی وادی اپنے نیلموں کو قے کرتی ہے
جنگجوؤں کو
اگر خواتین کی چوٹیاں رسیاں ہیں
اگر آپ کا اسٹیڈیم مذبح خانہ ہے
اگر آپ کا راستہ پوشیدہ ہے
اگر آپ کی رات ستاروں کے لئے ایک قبر ہے
آپ چاند کا وعدہ کیسے کرسکتے ہیں؟
اگر چینگیز خان آپ کا آقا ہے
اگر آپ کا بچہ تیمور کی اولاد ہے
اگر آپ کا چہرہ بے چین ہے
اگر آپ کا صابر آپ کا جلاد ہے
اگر آپ کا شاعر کھنڈرات اور گدھ ہے
اگر دنیا کی ساری بارش آپ کی انگلی کو نہیں دھو سکتی
اگر آپ کی خواہش مردہ لکڑی ہے
اگر آپ کی آگ راکھ ہے
اگر آپ کا شعلہ دھواں ہے
اگر آپ کا جنون دستی بم اور توپ ہے
آپ کھڑکی پر کبوتر کیسے بہک سکتے ہیں؟
اگر آپ کا گاؤں مقدمہ ہے
نگلنے کے لئے گھوںسلا نہیں
اگر آپ کا گھر غار ہے
اگر آپ کا ماخذ ایک سراب ہے
اگر آپ کا لباس آپ کا کفن ہے
اگر موت آپ کا مقبرہ ہے
اگر آپ کا قرآن پاک ایک پگڑی ہے
اگر آپ کی دعا جنگ ہے
اگر آپ کی جنت جہنم ہے
اگر آپ کی روح آپ کا غمگیں زندان ہے ۔