ہاں هم سب حرام زادے هیں ،
پُرکهوں کی قسم کهاکر کہتا ہوں
کہ هم سب حرام زادے هیں ،
آریہ ، شک ، ہون ، منگول ، مغل ، انگریز ،
دراوڑ، آدی واسی ، پہاڑی ، دیو- راکشس
جانے کس کس کا خون
رواں هے هماری رگوں میں
اسی مخلوط سے سنجی هے ہماری کایا ،
ہاں هم سب ناجائز هیں
پانچواں عناصر کو گواه مان کر کہتا ہوں
کہ هم سب حرام زادے هیں!
گنگا ، جمنا ، برهمپتر ، کاویری سے لے کر
وولگا ، نیل ، دجلہ، فرات اور ٹیمز تک
ان گنت دریاؤں کا پانی ہلورے مارتا هے همارے خلیوں میں
انہی سے بنے هیں هم محنت کش ، لڑاکُو ،
سچائ کا حلف لے کر کہتا ہوں
کہ هم سب حرام زادے هیں..
جانے کتنی ثقافتوں کو هم نے اپنایا هے
کتنی تہذیبوں نے همارے دل کو سینچا هے
هزاروں برسوں کے طویل سفر میں
جانے کتنوں نے چهڑکےهیں بیج همارے جسم میں
تاکہ هم اُپجاتے رہیں، بانجهـ نہ هوجائیں
اس ملک کی قومی وراثت کی قسم
کہ هم سب حرام زادے هیں..
بدهـ، مہاویر ، چاراک ، آریہ بهٹ، کالی داس
کبیر ، غالب ، مارکس ، گاندهی ، امبیڈکر
هم ان سب کی نفسیاتی اولاد هیں
تم سب سے زیاده صحت مند اور مقدس
اس ملک کی روح کی سوگند کهاکر کہتا هوں
کہ هم سب حرام زادے هیں..
هم ایک باپ کی اولاد هیں
هم میں خالص خون نہیں ملے گا
همارے ناک نقش ، قدکاٹهی ، بات بولی
رہن سہن ، کهانا پینا علم و فن
سب کے سب گواہی دیں گے
همارا ڈی این اے ٹیسٹ کروا کر دیکهـ لو
جینز میں ملیں گے ٹهوس ثبوت
ڈال دوگے تم اپنے ہتهیار ،
میں یہاں اعلان کرتا ہوں
کہ هم سب حرام زادے هیں
هم پیدا ہوئے کئ بار کئ کوکهوں سے
همیں نہیں پتا هم کس کی اولاد هیں
اتنا جانتے هیں پر
کہ جس کے ہونے کا کوئ ثبوت نہیں
هم اُس رام کی نسل سے نہیں
معاف کرنا رام بهکتو
هم رام زادے نہیں!
اے پاک خون کے حامیو
اے خالص سنسکرتی کے حامیو
اِے عالمو- جاہلو
اے سادهوؤ ، سادهویو
سنو، سنو!
هر عام و خاص سنو !
سب سنو !
هم لامحدود پیدائشوں سے گزرے
اس برعظیم کی ناجائز اولاد هیں
اس لیے ڈنکے کی چوٹ پر کہتا ہوں
هم سب حرام زادے هیں
ہاں، هم سب حرام زادے هیں.
" مکیش کمار ''
^ ہندی سے ترجمہ: اسد زیدی
“