عربی اور فارسی سے آئے عروضی معاملات جب ھندی یا سنسکرت کے پنگل کے نظام سے مِلا کر دیکھیں تو بعض نووارد اُلجھ جاتے ھیں۔
ھندی اور سنسکرت اردو سے مختلف ھجے رکھنے والے زبان ھے۔ اس میں کثرت سے دو اور تین ساکن حروف بولے جاتے ھیں۔
انگریزی میں وزن کے نظام کو پروسوڈی کہتے ھیں۔
سنسکرت میں چھند شاستر،،،،اور ھندی میں پنگل کہا جاتا ھے۔۔عربی میں عروض کہتے ھیں۔سراصل فارسی اور ترکی اردو سب میں اسے عروض ھی کہا جاتا ھے۔۔
لفظ \”اور\” ۔۔۔ کا تلفظ،،،میرے ایک شعر میں یُوں ھے۔۔۔
عجب طرح کی یہ خلقت ہے مذھبی خلقت
ھوس بہشت کی ھے اور گدائے دنیا ھے
(رفیع رضا)
اسکی تقطیع یُوں ھوگی۔
مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن
عجب طرح ـمفاعلن۔۔
کِ ۔۔۔۔۔یہ خل،،،قت۔۔۔۔فَعِلاتن۔۔
ھَمَذ ،،،ھَبِی۔۔مفاعلن۔
خلقت۔۔فعلن۔۔۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
ھوس بَہِش،،، مفاعلن
ت۔۔۔کِھے،،،،اَر،،،۔۔۔فعلاتن۔۔۔۔
گدا ءِدُن۔۔۔۔۔مفاعلن۔۔۔۔
یا ھے۔۔۔۔فعلن۔۔۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
احمد منیب صاحب کے خیال ھے میں۔۔۔دوسرا مصرع بےوزن ھے۔۔۔۔کیونکہ لفظ بہشت کا ۔۔۔شاید انکے خیال میں آخری حرف ساکن شمار کرنا لازم ھے۔۔۔اور ۔۔لفظ \”اور\”۔۔۔ کا تلفظ ،،،،فال ھے۔۔۔فع،،،نہیں۔۔۔
اس بارے بتاتا ھُوں
،،،،،
اور کا عروضی وزن کیا ھے۔۔۔اور کیسے ،،،،
قاعدہ اس سلسلے میں یہ ھے کہ \”اور \”کا لفظ اگر حرفِ عطف (ایسا حرف جو دو کلموں یا جملوں کو جوڑتا ہے) کے طور پر آئے تو اسے سببِ خفیف (فع) اور وتدِ مفروق (فاع) دونوں کے وزن پر باندھا جا سکتا ھے۔
مثال دیکھیے:
رہیے اب ایسی جگہ چل کر جہاں کوئی نہ ہو
ہم سخن کوئی نہ ہو اور ہم زباں کوئی نہ ہو
(فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن)
یہاں،،،، اور کو۔۔۔۔فع یعنی اَر پڑھا اور باندھا گیا ھے۔۔
ادب ہے اور یہی کش مکش تو کیا کیجے
حیا ہے اور یہی گو مگو تو کیونکر ہو؟
(مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن)
اس جگہ اور کو فال کے وزن پر برتا گیا ھے۔
یعنی۔۔پہلے شعر میں حرفِ عطف کو سببِ خفیف کے وزن پر باندھا گیا ھے۔۔
دوسرے شعر میں وتدِ مفروق کا استعمال ھوا ھے۔۔۔
لیکن اگر \”اور” بمعنیٰ مزید یا مختلف آئے یا اس قسم کی دلالتیں رکھتا ہو تو لازم ہے کہ اسے وتدِ مفروق کے وزن پر باندھا جائے۔ اساتذہ کے ہاں تو خیر اس کا التزام رہا ہی ہے مگر مستند معاصر شعرا نے بھی اس روایت کا کماحقہٗ لحاظ کیا ہے۔ لہٰذا اس کی رعایت نہ کرنے کو عیب گننا چاہیے۔
پس اس قاعدے کے لحاظ سے۔۔۔چونکہ میرے شعر میں لفظ ۔۔۔اور ۔۔۔۔مزید کے معانی میں ھے تو یہ سو فیصد عروضی اصول کے تابع ھے۔۔
غالب کے ایک ھی شعر میں۔۔۔اس لفظ \” اور\”۔۔۔کے دو برتاو ھیں۔۔۔ایک میں ۔۔۔فال کے وزن پر ۔۔ایک میں فع کے وزن پر۔۔۔
۔۔
ہیں اور بھی دنیا میں سخن ور بہت اچھے
کہتے ہیں کہ غالبؔ کا ہے اندازِ بیاں اور
(مفعول مفاعیل مفاعیل مفاعیل/فعولن)
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
اگر منیب صاحب کو ۔۔لفظ شکست کے عروضی برتاو میں کوئی سقم معلوم ھوا ھے تو اسکی بھی مثال دئیے دیتا ھُوں
میر کہتا ھے۔۔۔
سر پہ پتھر جنوں میں کب نہ پڑے
یہ سبو ثابتِ شکست رھا
فاعلاتن مفاعلن فعِلُن
یہ سبُو ثا،،،،،فاعلاتن۔۔۔۔
بتِ شکس۔۔۔۔۔مفاعلن۔۔۔
ت،،رھا ۔۔۔فَعِلُن
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
اُمید ھے۔۔۔کوئی غلط فہمی پیدا ھوئی تو دُور ھو گئی ھوگی۔۔لکھا ھوا کلام مل جاتا تو شاید یہ غلط فہمی پیدا نہ ھوتی۔۔۔تاھم دھیان دینے کا بہت شکریہ۔۔۔
۔ھاں ایک اور بات ۔۔۔کہ ۔۔کچھ دوستوں کی رائے میں۔۔۔
عجب طرح کی یہ خلقت ہے مذھبی خلقت
ھوس بہشت کی ھے اور گدائے دنیا ھے
(رفیع رضا)
کی بجائے۔۔۔۔ایسا ھوتا تو بہتر ھوتا
عجب طرح کی یہ خلقت ہے مذھبی خلقت
ھوس بہشت کی لیکن گدائے دنیا ھے
(رفیع رضا)
میرے خیال میں یہ ذوقی بات ھے۔۔فنّی مسئلہ نہیں اسی کسی بھی صورت میں رکھا جا سکتا ھے۔۔اگر زیادہ فہم یہ صورت ھے تو ایسے بھی کیا جا سکتا ھے تاھم۔۔یہ رائے اگر مصرعے کو بےوزن سمجھنے کی وجہ سے تھی تو پھر اسکا جواب اوپر تفصیلی عروضی مشاھدات و اصولوں سے دے دیا ھے۔
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
رفیع رضا