اس کے اطراف میں گھیرا تنگ کیا جا رہا تھا۔ چاروں طرف ڈھول باجوں اور سنگینوں سے لیس لاٹھیوں نے اسے گھیرے میں لیا ہوا تھا۔ مگر وہ اپنے چھ بچوں کو مدتوں سے شروع کی گئی کہانی مکمل سنا دینا چاہتا تھا۔ کہانیاں اتنی آسانی سے کبھی مکمل نہیں ہوتیں۔ شیر اور چوہے سے لے کر خوب صورت بارہ سنگھے اور دو سینگوں والے فاتح سے لے کر ان ایب اوریجنلز تک جن کی قدر کبھی کانگرو کے برابر بھی نہ رہی تھی۔
نا اا اا اا اا اا ا انگوووو ونیا اا اا اا اا بیگی تھی بابا اا اا
سی تھی اووم انگووونیا اا اا ا
انگووونیا اا اا ا
بھاگتے بھاگتے اس کا سانس پھول چکا تھا۔
پانچ سمندروں پر حکمرانی کا خواب۔ ۔ ۔ ۔ نہیں نہیں۔ ۔ ۔ ۔ ۔ وہ خواب نہیں تھا حرص تھی، تجارت کی منافع کی منڈی کی حرص تھی۔
وہی حرص جو ایک گدھے کو ہری گھاس کی چاہ میں گھنے جنگل میں گھیر لاتی ہے۔ مگر وہ گدھے نہ تھے وہ لومڑی سے زیادہ شاطر، کی یا سے زیادہ سیانے اور ریٹل سے زیادہ خطرناک تھے۔
انہوں نے مغرب سے لے کر مشرق تک کوئی قطعہ ارض نہ چھوڑا جہاں اپنے نوکیلے پنجوں کے نشان ثبت نہ کیے ہوں۔
ان کے سفینے جس ساحل پر بھی لنگر انداز ہوتے وہ بستیان تاراج ہو جاتیں۔ وہاں بسنے والے انسان چرند پرند حیوان سبھی انواع اتنی تیزی سے معدوم ہونے لگتیں کہ قرنوں نے ایسے سانحے نہ دیکھے ہوں گے۔
تیروں کی بوچھاڑ شروع ہو چکی تھی۔
سیو نگوبا ا اا ا۔ ۔ ۔ ۔ ۔
لاشوں کی بنیاد پر نئی کالونیاں تعمیر ہوتیں اوہ گاڈ سیو۔ ۔ ۔ ۔ ۔
گاڈسیو دا۔ ۔ ۔ ۔ پورا براعظم اجاڑ دو۔ نئی بستیاں بسائی جائیں گی جس میں مہذب اقوام بسیرا کریں گی۔ چند سکے انعام ایک جان کا۔ ۔ ۔ ۔ گاڈ سیو۔ ۔ ۔ ۔ یہ جاندار کانگرو سے بھی بدتر نکما اور فالتو ہے۔ شوٹ ہم۔
لے پانی بھیج دو۔
گاڈ سیو دا۔ ۔ ۔ ۔ ۔
ہر صحت مند کو فوج میں جبری بھرتی کرو۔
اس سیارے کی سب سے خونیں جنگی لڑی جانے والی ہے۔
غلہ محفوظ کرو، قحط برپا کر دو
گاڈ سیو دا کنگ۔ ۔ ۔ ۔ سفید خون کی بڑی قیمت ہے۔
اس عورت نے بندوق تان لی تھی۔ ۔ ۔ ۔ ۔ تا حیات قید میں ڈال دو۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ گاڈ سیو۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔
بچا لاؤ یہ اپنا آدمی ہے۔
کیا ہوا جو سرعام کسی غریب ملک کے دو تین بیکار انسان مار دیے ؟
ڈالر دو
گاڈ سیو۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔
صرف انچاس ہزار ڈالر
سیو نگوبا اا اا۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔
قاتل ہوں یا ڈینٹسٹ اپنے ملک لوٹ چکے۔
سب قانونی دستاویزات مکمل تھیں
لکیر پیٹو
کف افسوس ملو ان گماشتے حکمرانوں پر۔ ۔ ۔ ۔ ۔ اس کے کانوں میں گاڈ سیو دا کنگ کی صدائیں صدیوں سے گونج رہی تھیں۔
وہ صدائیں جو اسے معدوم کر دیں گی۔
وہ کنگ نہیں تھا
درندہ بھی نہ تھا
کنگ وہی ہیں جن کے پاس کاغذ کے ٹکڑوں کو بھی سونے کے مماثل قرار دینے کی طاقت ہے۔
پلک جھپکنے مین اس کرہ زمین کو نابود کر دینے کی طاقت۔ ۔ ۔ فضاؤں اور سمندروں پر دسترس کی طاقت
کاغذ کے ٹکرے جیت گئے
کنگ ہمیشہ بچا لیے جاتے ہیں۔
اور جانور ان کا کیا ہے ؟
نا اا انگونیا بیگی تھا ابابا
گھیرا مکمل ہو چکا تھا۔
کہانی کا اختتام کبھی نہیں ہوتا۔
ریسٹ ان پیس سیسل۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔
گاڈسیو دا کنگز۔
سیو نگوبا
۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔ ۔
پس نوشت: افریقی لوگ گانے کا اردو مفہوم
نا اا اا انگوووو ونیا اا اا اا اا بیگی تھی بابا اا اا
(بابا یہاں ایک شیر آ رہا ہے )
سی تھی اووم انگووونیا اا اا ا
انگووونیا اا اا ا
(اوہ ہاں یہ ایک شیر ہی ہے )
سیو نگوبا
(ہم فتح کرنے جا رہے ہیں)
نا اا انگونیا بیگی تھا ابابا
((یہاں ایک شیر ہے بابا)
گاڈ سیو دا کنگ برطانیہ کا قومی ترانہ رہا ہے اور اس کے علاوہ یہ برطانیہ کے زیر قبضہ کئی نو آبادیاتی ممالک کا بھی قومی ترانہ رہا۔
٭٭٭