تخلیق ادب میں گرامر ایک متاع بے بہا اور موثر قوت کی حیثیت رکھتی ہے جو قارئین کو اپنا مافی الضمیر بیان کرنے کی استعداد عطا کرتی ہے۔ اس طرح تخلیق ہونے والا ادب ایک تخلیق کار کو آدابِ خود آگاہی سکھا کراسرارِ شہنشاہی اور حریتِ ضمیر سے جینے کے انداز سے روشناس کراتا ہے۔ سائنسی اندازِ فکر کی شمع فروزاں کر کے زبان کے آغاز و ارتقا کے بارے میں تمام حقائق منظر عام پر لانا گرامر کا اہم ترین اور افادیت سے لبریز منصب سمجھا جاتا ہے۔ لسانیات سے دلچسپی رکھنے والے ذوق سلیم سے متمتع قارئین ادب کے لیے یہ حقائق یقیناً حیران کن ہوں گے کہ دنیا کی اکثر زبانوں کی گرامر کی ترتیب پر اہلِ زبان نے بالعموم بہت کم توجہ دی۔ اس کے برعکس گرامر کے قواعد و ضوابط کی تشکیل میں مادری زبان کے مقامی ادیبوں کے بجائے غیر ممالک سے تعلق رکھنے والے ماہرین لسانیات نے زیادہ انہماک اور دلچسپی کا مظاہرہ کیا جن کی زبان اکتسابی تھی۔ اس اہم موضوع پر اپنے خیالات کا اظہار کرتے ہوئے ڈاکٹر ابو اللیث صدیقی نے لکھا ہے:
’’کسی زبان یا بولی کی پیدائش یا اُس کی ابتدائی نشو و نما قواعد و ضوابط اور اصولوں کی مرہونِ منت نہیں ہوتی، بل کہ زبان کی نشو و نما کے ایک خاص دور میں یہ قواعد اور اصول آہستہ آہستہ متعین ہوتے ہیں اور خود بولی جانے والی زبان سے ماخوذ اور مستخرج ہوتے ہیں۔ ہاں جب ایک مرتبہ یہ مرتب اور واضح ہو جاتے ہیں تو پھر ایک معیار اور سند کی حیثیت اختیار کر لیتے ہیں۔ اہلِ زبان کو پھر بھی ان میں تصرف کا حق رہتا ہے۔‘‘ (10)
ادب میں دلچسپی رکھنے والوں کا خیال ہے کہ لسانیات کی اقلیم کے دستور بھی نرالے ہوتے ہیں جہاں تکلم کے انداز، الفاظ، آوازوں، جملوں اور ان سے وابستہ مسائل و مضمرات کو سکہ رائج الوقت کی حیثیت حاصل رہی ہے۔ بولنے والے تو گرامر، قواعد و انشا اور ضوابط سے بے نیاز رہتے ہوئے اظہار و ابلاغ کے سلسلے جاری رکھتے ہیں اس کے بعد باہر سے آ کر ہمہ تن گوش ہو کر سننے والے اور ان باتوں پر سر دھُننے والے نو وارد شائقین ادب اپنے ذوقِ سلیم، تجسس اور وجدان کورو بہ عمل لاتے ہوئے اہلِ زبان کے جملوں کے زِیر و بم، مآخذ، مضمرات اور ہمہ گیر اثرات پر غور کر کے اِن کے تخلیقی محرکات، تشکیل اور ترتیب کی نزاکتوں اور گہرائیوں سے وابستہ متعدد حقائق کی نشان دہی کرتے ہیں۔ بر صغیر میں سو لہویں صدی عیسوی سے مستعمل اُردو زبان کی گرامر اور قواعد کو زیب قرطاس کرنے کا معاملہ بھی حیران کن ہے۔ جس وقت اُردو اور دکنی ابھی ارتقائی مدارج طے کر رہی تھیں اُس وقت لسانیات کی وادی میں روشنی کا سفر شرع کرنے والی یہ مشعل ایسے پروانوں کی سودائی تھی جن کی دِل سوزی سے اس کی ضیا پاشیوں کا سلسلہ جاری رہے، اس کی تابانیوں سے سفاک ظلمتوں کو کافُور کیا جا سکے اور اِس کی نوائے سروش سے مہیب سناٹوں کا طلسم توڑا جا سکے۔ یہ انتہائی کٹھن اور صبر آزما مرحلہ اس زبان کی گرامر کی ترتیب سے وابستہ تھا۔ اردو زبان کے ارتقا پر نظر ڈالنے سے معلوم ہوتا ہے کہ ابتدا میں دکنی اور اردو زبان کی گرامر کی تشکیل و ترتیب کرنے والے دانش ور سر زمینِ ہند سے نہیں اُٹھے بل کہ یورپ کے مستشرقین نے یہ اہم معرکہ سر کیا۔ یہ کوئی ہفتے، عشرے اور ماہ و سال کی بات نہیں بل کہ یورپی مستشرقین کی ان کامرانیوں کے ایک سو سال بعد مٹی کی محبت سے سر شار بر صغیر کے اہلِ زبان نے بھی دیارِ مغرب سے سر زمین ہند پہنچنے والے ادیبوں، نقادوں، محققین اور اردو زبان میں دلچسپی رکھنے والے ممتاز ماہرین لسانیات کی تقلید میں اردو زبان کی گرامر لکھنے کا قصد کیا۔ اپنی مادری زبان کی معیاری اور مستند گرامر کی ترتیب کی یہ کاوشیں کسی حد تک ثمر بار تو ہو گئیں مگر مقامی زبانوں کے قارئین ادب کے لیے یہ امر چونکا دینے والا تھا کہ اُردو کے اہلِ زبان نے اپنی مادری زبان کی جو پہلی گرامر تشکیل دی وہ فارسی زبان میں منصہ شہود پر آئی۔ اُردو زبان کی طرح انگریزی زبان کا معاملہ بھی جداگانہ نہیں۔ ولیم بلوکر (William Bullokar) کی لکھی ہوئی انگریزی زبان کی سب سے پہلی گرامر ’’Pamphlet for Grammar‘‘ بھی سال 1586 میں لاطینی زبان میں منظر عام پر آئی۔
٭٭٭
گرہ لگائیں۔ کیا ہے عشق تو اعلان کیوں نہیں کرتے
وھاٹس ایپ گروپ: دیــــــــارمیـــــــــــر سلسلہ : گـــــــرہ لـــــــگائیں تاریخ : 17/9/024 مصرع نمبر: 295 کیا ہے عشق تو اعلان کیوں...