مولانا عبدالرحمان جامی ؔ کی خوبصورت فارسی نعت
گل از رخت آموخته نازك بدني را
بلبل ز تو آموخته شيرين سخني را
هر كس كه لب ِلعل ترا ديد، به خود گفت
حقا كه چه خوش كنده عقيق ِ يمني را
خياط ِ ازل دوخته بر قامت ِ زيبا
بر قد تو اين جامه ي سبز چمني را
در عشقِ تو دندان شکستند به الفت
تو نامه رسانید اویس قرني را
از جامؔی بيچاره رسانيدہ سلامی
بر درگه ِ دربار ِرسول ِ مدني را
مولا عبدالرحمان جامی کی یہی نعت اردو زبان میں
منظوم اردو ترجمہ : سید عارف معین بلے
گُل نے بھی سبق اُن سے لیا گُل بَدَنی کا
بُلبُل نے بھی گُن پایا ہے شیریں سُخَنی کا
جس شخص نے بھی آپ کے دیکھے لب ِ لعلیں
بول اُٹھا ،ہے کیا حُسن عقیق ِ یَمنی کا
خیّاط ِ اَزل نے بھی پئے قامت ِ زیبا
کیا جا مہ تراشا ہےیہ ، سرو و سَمَنی کا
کیا عشق ہے ؟ دانت اپنے سبھی توڑ لئے ہیں
خِلعت ہے یہ انعام، ا َویس ِ قَرَ نی کا
اِ س جامی کی جانب سے بھی دے دینا سلامی
تُم دیکھو جو دَربَار ، رسول ِ مَدَنی کا