(Last Updated On: )
ملا وجہی بھی اسی عہد کا پُرعزم تخلیق کار تھا اس نے قلی قطب شاہ کی داستان ِ محبت کو اشعار کے قالب میں ڈھالا اورایک طویل مثنوی ’’قطب مشتری ‘‘ پیش کی ۔دکنی نثر میں ملا وجہی کی کتاب ’’سب رس ‘‘ کو دکنی ادب کے ارتقا میںسنگ میل کی حیثیت حاصل ہے ۔قدیم دکنی زبان کو ہندوستانی زبان کی ایک کو نپل خیال کیا جاتا ہے جس نے سر زمین د کن میں نمو پائی ۔دکن میں مقیم مسلمان باشندوں نے اس زبان کو پروان چڑھانے میں گہری دلچسپی لی ۔اردو زبان کے ماننددکنی زبان نے تحریر کے لیے فارسی نستعلیق رسم الخط کا انتخاب کیا ۔تاریخ ادب کے مطالعہ سے اس حقیقت کا ادراک ہوتا ہے کہ یہی وہ خطہ ہے جہاں سے قدیم دکنی شاعر ولی محمد ولیؔ دکنی (1667-1707) نے ریختہ کو اظہار و ابلاغ کا وسیلہ بنا کر ایسا رنگ و آ ہنگ عطا کیا کہ ادب میں تخلیقی فعالیت کومقاصد کی رفعت کے اعتبار سے ہم دوش ثریا کر دیا ۔ وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ لسانیات کے ان ہمہ گیر تجربات نے پورے شمالی ہندوستان کو اپنی گرفت میں لے لیا ۔رفتہ رفتہ نوبت یہاں تک پہنچی کہ دہلی میںبھی شعر و سخن سے وابستہ مثبت شعور و آ گہی سے متتمع تخلیق کاروں کی محفلوں میں ولی دکنی کی تخلیقی کامرانیوں کی بازگشت سنائی دینے لگی۔جب ولیؔ دکنی کی شاعری کی ہر سُو دھوم مچ گئی تو اس کے اسلوب کی تقلید پر توجہ دی گئی ۔قرائن سے معلوم ہوتا ہے کہ ہندوستان کی زبانوں کے باہم امتزاج اور اس کے نتیجے میں رو نما ہونے والے تغیر و تبدل کا وسیع سلسلہ پیہم جاری رہا اور اس عہد میں بر صغیر کی ہر زبان میں دکنی زبان کے آثار دیکھے جا سکتے ہیں ۔اسی بنا پر یہ بات بلا خوفِ تردید کہی جا سکتی ہے کہ ہندوستان کی تمام ادبی زبانیں ان لسانی تجربات سے مستفید ہوئیں اور دکنی زبان سے خوشہ چینی کرتی رہیں ۔ہندوستانی زبانوں کے ادب کا مطالعہ کرنے سے معلوم ہوتا ہے کہ ان سب زبانوں کے علم و ادب کا قصر عالی شان دکنی زبان سے مستعار لیے گئے ذخیرۂ الفاظ کی اساس پر استوارہے ۔فکری اور فنی اعتبار سے ہندوستانی زبانیںدکنی زبان کی باج گزار ہیں اور دکن کے مشاہیرِ علم و ادب کے بار ِ احسان سے بر صغیر کے باشندوں کی گردنیں ہمیشہ خم رہیں گی۔بر صغیر کی زبانوں بالخصوص دکنی زبان پر ممتاز مستشرق گریرسن (George Abraham Grierson) نے جو دادِ تحقیق دی ہے اُسے پوری دنیا میں سرا ہا گیا ۔ دکنی زبان کی لسانی اہمیت کے بارے میں گریرسن (1851-1941)نے لکھا ہے :
ــ
“The Musalman armies carried vernacular Hindostani to the
southbefore it had been standardised,and it then contained many idioms which are now excluded from literary prose.Some of these have
آریائی زبانوں سے میل جول اوراشتراک سے جنوبی ہند میں دکنی زبان نے نمو پائی۔دکنی زبان کاامتیازی وصف یہ ہے کہ اس زبان میں فارسی الفاظ کی فراوانی نہیں ہے ۔ مغربی ہندی زبان کی شاخوںکے بر عکس اسم یا ضمیر کے بعد اور فعل ماضی سے پہلے حرف (نے ) کا استعمال نہیں ہوتا۔دکنی زبان میں ’’مجھ کو ‘‘ کے بجائے ’’میرے کو ‘‘ مستعمل ہے ۔دکنی زبان کے مولد کے بارے میں کہا جا سکتا ہے کہ یہی وہ علاقہ ہے جہاں تلگو نے پانچ سو برس تک رنگ جمایا اس عرصے میںمقامی زبانوں میں لسانی تجربات ،تغیرات اور ارتقا کا سلسلہ جاری رہا اور دکنی زبان نے بھی اس سے گہرے اثرات قبول کیے ۔اس کا اندازہ دکنی زبان میں رونما ہونے والے نحوی تغیر و تبدل سے لگایا جا سکتا ہے۔لسانی عمل کے عمیق مطالعہ سے معلوم ہوتا ہے کہ ارادی ،غیر ارادی ،مرضی یا غیر مرضی سے وقوع پذیر ہونے والے تغیرات اس خطے میں صدیوں سے مسلط جبر کی فضا سے انحراف کی ایک صور ت بن رہے تھے۔ تاریخ اور اس کے مسلسل عمل پر نظر رکھنے والے محققین اور مورخین کا اس امر پر اتفاق ہے کہ دکن میں بہمنی دور میں حکمرانوں کی سر پرستی کے نتیجے میں دکنی زبان کی ترویج و اشاعت کا سلسلہ جاری رہا ۔عوام کی دلچسپی اور حکمرانوں کی حوصلہ افزائی نے یہاں کے باشندوں کے فکر و نظر کو مہمیز کیا اور تیزی سے بدلتے ہوئے حالات میں دکنی زبان نئے آفاق تک رسائی حاصل کرنے میں کامیاب ہوگئی۔دکنی زبان پر عربی اور فارسی زبان کے اثرات نمایاں ہیں لیکن اس کے باوجود دکنی زبان کی شکل و صورت ہندوستانی زبان سے قدرے مختلف ہے ۔اس کا سبب یہ ہے کہ دکنی زبان پر حیدر آباد ،بنگلور ،اورنگ آباد ،کرنول،نیلور اور بنگلور میں مقیم مراٹھی ،تلگو اورکاندا جیسی مقامی بولیاں بولنے والے باشندوں کے گہرے اثرات ہیں۔اس قسم کی علاقائی زبانیں مہاراشٹر ،تلنگانہ ،آندھرا پردیش،کرناٹکااورتامل ناڈو میں طویل عرصے سے مستعمل ہیں۔ اُردو زبان کی قدیم ترین شکلوںمیں گوجری ،ہندوی اور دکھنی قابل ذکر ہیں ۔ ان زبانوں کے مشرقی پنجابی اور ہر یانی کے ساتھ کھڑی بولی کی نسبت زیادہ گہرا تعلق ہے ۔دکن ہی وہ خطہ ہے جہاں سے تخلیق کاروں نے افکار تازہ کی مشعل تھام کر جہانِ تازہ کی جانب روشنی کے فقید المثال سفر کا آغاز کیا تھا ۔ ادبیات ،فنون لطیفہ اور لسانیات سے دلچسپی رکھنے والے ذوقِ سلیم سے متمتع قارئین ادب کا خیال ہے کہ جدید دور کی معیاری ارد وکے سوتے بھی سر زمینِ دکن ہی سے پھوٹے تھے ۔ دکن میں ایک نئی زبان کے ارتقا کے حوالے سے اماریش دتا (Amaresh Datta)نے انسا ئیکلو پیڈیا ہندوستانی لسانیات میں لکھا ہے:
,,The fusion of the spoken language of the North (imposed upon the south by its Muslim conquerers )and the southern languages resulted gradually in the evolution of a somewhat peculiar form which can be known as Dakkani Urdu.The Bahmani Kingdom,the first independent Muslim State in the South( 1347- 1526) despite its long rule did not contribute much to Dakkani literature as such ,but its adoption of thi new languageas its court,s language in preference to Persian ,helped the process of the gradual growth
contained to draw strength and sustenance from cultures of both the North and the South.(3)
فارسی بولنے والے مسلمان فاتحین اور ان کے لشکر میں شامل فوجی اپنی زبان دکن لے کر پہنچے ۔ جنوبی ہند میں جس زبان کو دکھنی کہا جاتا تھا شمالی ہند میں اس نئی زبان کے لیے کوئی موزوں نام تجویز نہیں ہوا تھا۔انسانی معاشرے میں زندگی بسر کرتے ہوئے اپنے ابنائے جنس کے ساتھ باہمی معاونت اور تقابل کے نتیجے میں دکن میں نمو پانے والی یہ نئی زبان شمالی ہند میںشمالی ہند میں ریختہ ،اُردو ،اُردوئے معلّیٰ کے نام سے مقبول ہوئی۔ تاریخ ِ ادب کے مطالعہ سے معلوم ہوتا ہے کہ دکن کے تخلیق کاروں نے سب سے پہلے نثری تراجم کوپرورشِ لو ح و قلم کا وسیلہ بنایا ۔اس طرح تخلیقی فعا لیت میں بھی نثر کو اوّلیت کا اعزاز حاصل ہو ا اور دکن میں نظم کی تخلیق نثر کے بعد ہوئی ۔ماہرین لسانیات کا گمان یہ ہے کہ عروض کی پابندی اور قافیہ بندی کی نسبت دوسری زبان سے ترجمہ کرنا قدرے آسان ہے اس لیے دکن کے تخلیق کاروں نے سب سے پہلے نثری تراجم ہی پر اپنی توجہ مرکوز رکھی ۔یہ خواجہ بندہ نواز سید محمد حسینی گیسو دراز شہبازؔ تھے جنھیں دکنی کا پہلا شاعر قرار دیا جاتا ہے ۔ اس عہد کے مقبول ،فعال اور مستعد تخلیق کاروں کے فن پاروں کا مطالعہ کرنے سے معلوم ہوتا ہے کہ جنوبی ہند میں اِس زبان کو بالعمو م دکنی اور ہندی ہی کہاجاتا تھا ۔ ولی ؔ اورنگ آبادی نے دکھنی زبان کے لیے سب سے پہلے ریختہ کا نام استعمال کیا ۔ دکنی زبان کی تاریخ کے ابتدائی دور کے کچھ اور نمائندہ تخلیق کاروں کے نام اور نمونہ کلام پیش کیا جاتا ہے:
یہ ریختہ ولیؔ کا جا کر اُسے سُنا دے
رکھتا ہے فکر روشن جو انوری کے مانند
(ولی ؔ اورنگ آبادی )
یہ بات قرینِ قیاس ہے کہ شروع میں دکن میں مستعمل زبان کا نام دکھنی رکھا گیا تھا جو بعد میں شمالی ہند میں ریختہ کے نام سے موسوم ہوئی ۔اس میں ولیؔ کو اوّلیت کا اعزاز حاصل ہے جس نے اپنے سفر دہلی کے بعد لفظ ریختہ کو مروج و مقبول بنانے میں اہم کردار ادا کیا۔ کی چند مثالیں درج ذیل ہیں :
دکھن میں جو ںدکھنی مٹھی بات کا
ادا نیں کیا کوئی اِس دھات کا
(وجہیؔ : قطب مشتری )
اسے ہر کس کتیں سمجھا کوں توں بول
دکھنی کے باتاں ساریاں کُوں کھول
(ابن نشاطیؔ : پھول بن )
کیا ترجمہ دکھنی ہور دِلپذیر
بولیا معجزہ یو کمال خان دبیر
(رستمیؔ : خاور نامہ )
صفائی کی صورت کی ہے آرسی
دکھنی کا کیا شعر ہوں فارسی
(نصرتیؔ : گلشنِ عشق )
ولے بعض یاروں کاایما ہوا
سو ہندی زباں یہ رسالہ ہوا
(آگاہؔ)
ہے دکھنی میں مجکوں مہارت یتی
کہ النصر منکم کہے نصرتی
( آگاہؔ)
تاریخی حقائق سے معلوم ہوتا ہے کہ سر زمینِ دکن کے مکینوں کے علاوہ شمالی ہند کے تخلیق کاروں نے بھی لفظ ’ ریختہ ‘ کا بلا تامل استعمال کیا مثلاً:
قائم ؔمیں غزل طور کیا ریختہ ورنہ
ایک بات لچر سی بہ زبان دکھنی تھی
(قائمؔ)
ریختہ نے یہ تب شرف پایا
جب کہ حضرت نے اس کو فرمایا
(اثر ؔ )
خوگر نہیں کچھ یوں ہی ہم ریختہ گوئی کے
معشوق جو تھا اپنا باشندہ دکن کا تھا
( میر تقی میر ؔ )
گول کنڈہ میں قطب شاہی خاندان نے سال 1508میں ایک آزاد اور خود مختار سلطنت قائم کی۔ اس ریاست کے آٹھ مطلق العنان بادشاہوں کی علم وا دب کی سرپر ستی کے نتیجے میں ان کی اقلیم میں تخلیق کاروں نے اپنے ذوقِ سلیم کو رو بہ عمل لاتے ہوئے قارئین کی خداداد قدرتی، ادبی ،اخلاقی اورعلمی
اوصاف کو صیقل کرنے میں کوئی کسر اُٹھا نہ رکھی ۔ مورخین کی تحقیق کے مطابق قطب شاہی عہدکو درج ذیل تین ادوار میں تقسیم کیا جاسکتا ہے :
۱۔ ابتدائی دور : ( 1508-1580 )
۲۔عروج کا زمانہ : ( 1676 1580- )
۳۔دور انتشار : ( 1676-1687 )
قطب شاہی خاندان کے پہلے بادشاہ سلطان قلی نے قصرِ شاہی میں ادب اور فنون لطیفہ سے وابستہ تخلیق کاروں کے مِل بیٹھنے کے لیے ’ آش خانہ ‘ کے نام سے ایک پُر آسائش اور بے حد حسین محل تعمیر کرایا۔ اِس خاندان کے آخری چار بادشاہ خود شاعر تھے ۔قطب شاہی دور میں جو ادیب شاعری اور نثر کی مختلف اصناف میںپرورش لوح و قلم میں مصروف رہے ان کے نام درج ذیل ہیں :
شاعری : محمد قلی،ظل اللہ ،عبداللہ ،تانا شاہ،فیروزؔ ، محمود ؔ،وجہیؔ،غواصیؔ،احمد ،راضیؔ ،جنیدیؔ،ابن نشاطیؔ،طبعیؔ،امینؔ،خواصؔ،غلام علی،سیوکؔ،فائزؔ،لطیف،افضلؔ،نوریؔ ،راجوؔ۔
نثر : مولانا عبداللہ ، ملاوجہی
قلی قطب شاہ (1565-1612)
قطب شاہی خاندان کا پانچواں بادشاہ قلی قطب شاہ سال 1580میں تخت نشین ہوا جو دکنی اُردو کا پہلا شاعر ہے جس کا تخلص قطبؔ شاہ اور معانیؔ تھا ۔اس کی تمام شاعری کو کلیات کی صورت اس کے بھتیجے محمد قطب شاہ نے ذاتی دلچسپی اورتوجہ سے مرتب کر کے شائع کیا ۔اس کی کتابِ زیست کا مطالعہ کرنے سے معلوم ہوتا ہے کہ جوانی میں اس نے ایک مہ جبیں حسینہ بھاگ متی سے پیمانِ وفا باندھا اور اس کی محبت میں شعر گوئی شروع کی ۔جب تخت نشین ہوا تو بھاگ متی کو حیدر محل کا نام دے کر شریکِ حیات بنا لیا اور اِسی مہ جبیں حسینہ کے نام پر حیدر آباد شہر بسایا ۔جذبہ ٔ محبت سے سرشار اس فطرتی شاعر نے رباعیات،ترجیح بند ، غزل،قصیدہ،مثنوی،مرثیہ اور نظم میں ایک لاکھ شعر کہے جن میں گل و بلبل اور شاہد و ساقی کا پرانا موضوع غالب ہے ۔ رفعتِ تخیل ، جدت ،تنوع اوراسلوب میں تشبیہات اور استعارات کی کمی کھٹکتی ہے۔ اس کے اشعار بر صغیر کی مقامی تہذیب و ثقافت کے مظہر ہیں۔اس کے کلام میں فطرت نگاری کاجادو سر چڑھ کر بولتا ہے ۔مثال کے طور پر’ باغ محمد شاہی کی تعریف میں قصیدہ ‘ اس کے منفر د اسلوب کامظہر ہے :
محمد ﷺ نانوں تھے بستا محمد ﷺ کااے بن سارا
سو طوباں سوں سہاتا ہے جنت نمنے چمن سارا
دسے فانوس کے درمیانے تھے جوں جوت دیوے کا سوتیوں دِستا دوالاں میں تھے میویاں کا ب
سڑک سے باغ کوں دیکھت کھلے منج باغ کے غنچے
سو اس غنچے کے باسا ں تھی لگیا جگ مگمگن سارا
چمن کے پھول کھلتے دیکھ سکیاں کا مُکھ یاد آیا
سہاتا تھا محمد ﷺ پھل نمن ان کا نیں سارا
ہے عشق ہر اک دھات ہر اک دل میں پیارا
منج عشق پیارے کا اہے جیو کا ادھارا
بن سیر تمن ساری کلیاں سُوکھ رہی ہیں
ٹک آ کے کرو گشت چمن جی اوٹھے سارا
رخ ایک ہے پر ایک کدھن لال چمن ہے
لکھ جوت ہے ہر ٹھو ر ولے ایک رتن ہے
کس ٹھار میں رستا نہیں ہر ٹھار ہے بھر پور
دیکھن کو سکتکاں اوسے بس ایک نین ہے
منج عشق گری آگ کا اِک چنگی ہے سورج
اس آگ کے شعلے کا دھواں سات گگن ہے
(قلی قطبؔ شاہ )
قلی قطب شاہ کے اسلوب میں فطرت نگاری کو اہم مقام حاصل ہے ،اس کی شاعری میں ’ بسنت ‘ کے موضوع پر کئی نظمیں اس کی فطرت نگاری کی شاہد ہیں اس کی مثال پیش کی جار ہی ہے :
بسنت کھیلیں عشق کی آ پیارا
تُمیں ہیں چاند میں ہو ںجوں ستارا
’’ مرگ ‘‘ موسم برسات کی ابتدا پر بھی کئی نظمیں اس کی فطرت نگاری کی عمدہ مثال ہیں ۔اس کی مثال درج ذیل ہے :
مرگ مہینے کو ںملا ے ملکاں مل گگناں میں
سمد موتیاں کے جو برسائے سو بھرے انگنا میں
قلی قطب شاہ کی مثنوی ’ سالگرہ ‘ ا س کے ذاتی تجربات،قلبی جذبات اور احساسات کی حسین لفظی مرقع نگاری کی آئینہ دار ہے :
نبی ﷺ کی دعا تھے برس گانٹھ پایا
خوشیاں کی خبر کے دمامے بجایا
پیا ہوں میں حضرت کے ہت آبِ کوثر
تو شاہاں اُوپر مجھ کلس کو بنایا
قلی قطب شاہ کے شعری کلیات کے مطالعہ سے یہ معلوم ہوتا ہے کہ ایک زیرک تخلیق کار کی حیثیت سے اس نے ہر صنف شعر میں طبع آزمائی کی ۔اس کے دیوان میں شامل کل تین سو بارہ(312) غزلوں کی ردیف وار ترتیب کا خیال رکھا گیا ہے۔اس کے دو ہزار دو سو چوّن (2254) اشعارزبان و بیان پر اس کی خلاقانہ دسترس کا منھ بولتا ثبوت ہیں ۔
عہد قطب شاہی کا ادب
محمد قطب شاہ ظل اللہ (عرصہ اقتدار :1611-1625)
محمد قطب شاہ ظل اللہکی تعلیم و تربیت کا خاص خیا ل رکھا گیا اور ایران کے ممتاز عالم علامہ میر مومن موسوی کو بہ طور اتالیق مقر ر کیا گیا تھا ۔اس کی شادی سال 1607 میں اپنے چچا قلی قطب شاہ کی بیٹی حیات بخش بیگم سے ہوئی ۔وہ قلی قطب شاہ کے بعد تخت نشین ہوا ۔اس کے دربار میں ادیبوں اور شاعروں کوقدر کی نگاہ سے دیکھا جاتا تھا اور ان کی تخلیقات کو اہم ادبی اثاثہ سمجھا جاتا تھا ۔پہلی قطب شاہی تاریخ اسی کے دور میں لکھی گئی ۔دکنی زبان میں محفوظ ماضی کی یہ ادبی میراث نہ صرف دکنی زبان کے ارتقا کے مختلف مدارج سامنے لاتی ہے بل کہ اس کے مطالعہ سے ادبی فعالیتوں اور تخلیق ادب کے اعتبار سے عہدِ رفتہ کے بارے میں احساس اور شعور کو نئے اور متنوع امکا نات کے بارے میں کامل آ گہی سے متمتع کرنے میں مدد ملتی ہے ۔ محمد قطب شاہ ظل اللہ کا بہت کم کلام دستیاب ہے محمد قطب شاہ ظل اللہ کانمونہ کلام درجِ ذیل ہے :
ہوا آتی ہے لے کے بھی ٹھنڈ کالا
پیا بِن سنتا نا مدن بالی بالا
رہن نا سکے من پیا باج دیکھے
ہووے تن کوں سکہ جب ملے پیو بالا
سجن مُکہ شمے باج اوجالا نہ بہاوے
بھلایا ہے منج جیو کوں او اجالا
جو رات آ وے چندنی کے منج کوں ستاوے
کہ چند نا منجے نین نین سوز لالا
(محمد قطب شاہ ظل اللہ )
محمدقطب شاہ ظل اللہ نے اپنے خسر (قلی قطب شاہ ) کی شخصیت اور اسلوب کو جس طر ح خراج تحسین پیش کیا ہے وہ اس کے ذوقِ سلیم کا مظہر ہے ۔
سو کچھ شاعری بِیچ شہ دھر کمال
بچن کہہ کے موتیاں نمن صدف ڈھال
دتا شعر کہہ بیت میں ٹیک بات
کہے نین لکھیں اپنے وصف سات
عبداللہ قطب شاہ (1614-1672)
عبداللہ قطب شاہ کا عہد حکومت ( 1626-1672) اپنے باپ سلطان محمد قطب شاہ کی وفات کے بعد شروع ہوا ۔اس کے دربار میں غواصیؔ ،قطبیؔ،ابن نشاطیؔ ،طبعیؔ،کشتریہ ؔ ،جنیدی ؔاورامینؔ جیسے اس زمانے کے ممتاز شعرا موجود تھے۔اسے شاعر ہفت زبان کہا جاتا تھا۔ نمونہ کلام:
لکھ فیض سوں پھر آیا دن دین محمد ﷺ کا
آفاق صفا پایا دن دِین محمد ﷺ کا
اے پری پیکر ترا مُکہ آفتاب
دیکھتا ہوں تو رہے نا منج میں تاب
یاد ایسا تا د دکھاتا ہے ہنوز
دیکھ تری زلف کا دو پیچ و تاب
(عبداللہ قطب شاہ عبداللہ ؔ )
سلطان ابو الحسن قطب شاہ( عہد حکومت:1672-1686)
سلطان ابو الحسن قطب شاہ( تانا شاہ ) گول کنڈہ کا آخری بادشاہ تھا ۔مغل بادشاہ اورنگ زیب نے اسے شکست دی اور اس کی حکومت کا خاتمہ کرکے اس کے لیے حکم حبس دوام صادر کر دیا ۔ عسکری مہمات اور قید و بند کی صعوبتوں کے باعث یہ بادشاہ تخلیقِ ادب پر توجہ مرکوز نہ رکھ سکا اور اس کا کلام بھی محفوظ نہ رہا اورتاریخ کے طوماروں میں دب کرابلقِ ایام کے سموں کی گرد میں اوجھل ہو گیا ۔ بڑے نامیوں کے نشان مٹانا تاریخ کا عبرت ناک باب ہے ۔سال 1699میں اس محروم اقتدار شاہ نے داعیٔ اجل کو لبیک کہا اورعدم کی بے کراں وادیوں کی جانب رخت سفر باندھ لیا ۔اس کا یہ شعر سیلِ زماں کے مہیب تھپیڑوں کی زد میں آنے کے بعد اس کے ذاتی حالات کی صحیح عکاسی کرتا ہے :
کس در کہوں کان جاؤں میں مجھ دِل پہ کٹھن بچھڑات ہے
یک بات ہوں گے سجن یہاں جیو بارہ باٹ ہے
(تانا ؔشاہ )
ملا اسداللہ وجہی(وفات:1659)
سترہویں صدی عیسوی کے اوائل میں دکنی نظم اور نثر کے اس با کمال تخلیق کار نے ادب کی ثروت میں جو اضافہ کیا وہ تاریخ ادب میں بہت اہم ہے ۔ اس نے چار بادشاہوں کا دور دیکھا جن میں ابرہیم قطب شاہ ،محمد قلی قطب شاہ ، محمدقطب شاہ اور سلطان عبداللہ شامل ہیں ۔اس کی تصانیف ’قطب مشتری (1609) ‘ اور ’ سب رس (1634) ‘ دکنی ادب کے ارفع معیار کا نمونہ ہیں۔ قطب مشتری میں وجہی نے قلی قطب شاہ اور بھاگ متی کی داستان محبت کو اشعار کے قالب میں ڈھالا ہے ۔وجہی کی شاعری کا نمونہ درج ذیل ہے :
تو ں اول توں آخر تو ں قادر ا ہے
تو مالک تون باطن توں ظاہرا ہے
طاقت نہیں دُوری کی اب تون بیگی آ مِل رے پیا
تج بن منج ے جینا بہوت ہوتا ہے مشکل رے پیا
کھانا برہ کیتی ہوں میں پانی انجھو پیتی ہوں میں
تج نے بچھڑ جیتی ہوں میں کیا سخت ہے دِل رے پیا
چھپی رات اجالا ہوا دیس کا
لگیا جگ کرن سیو پریس کا
شفق صبح کا نیں ہے آ سمان میں
کہ لالے کھلے ستبساستان میں
جو آیا جھلکتا سورج داٹ کر
اندھار ا جو تھا سو گیا نھاٹ کر
سورج یوں ہے رنگ آسمانی منے
کہ کھلیا کمل پھول پانی منے
غواصی ؔ
غواصی ؔ اپنے زمانے کا مقبول شاعر تھااورعبداللہ قطب شاہ کے عہد میں ملک الشعرا تھا اور اپنی شاعری میں اس شاعر نے غواصی ؔ اور غواص ؔ کے دو تخلص استعما ل کیے ۔ اس کی مثنویوں ’مینا ستونتی ‘، ’سیف الملوک و بدیع الجما ل ‘ ، ‘ اور ’طوطی نامہ ‘ کو دکنی ادب میں قدر کی نگاہ سے دیکھا جاتا ہے ۔ یہ مثنویاں فارسی زبان سے ماخوذ ہیں اور انھیں دکنی زبان میں منتقل کیا گیا ہے ۔ اس کی طویل مثنوی ’ طوطی نامہ ‘ چار ہزار پر مشتمل ہے جو دراصل سنسکرت کے مشہور حلقہ قصص ’’ شکا سب تتی ‘‘ سے ماخوذ ہے ۔یہ بھی کہا جاتا ہے کہ غواصیؔ کی یہ تخلیق ضیا الدین بخشی کے ’ طوطی نامہ‘ کا دکنی منظوم ترجمہ ہے ۔ دو ہزار اشعار پر مشتمل غواصیؔ کی مثنوی ’سیف الملوک و بدیع الجما ل ‘ ، الف لیلیٰ کا قصہ ہے ۔ غواصیؔ کی شاعری کا کلیات بھی موجود ہے اس میں غزلیں اور مر ثیے شامل ہیں ۔ سلطان محمد قطب شاہ کے عہد حکومت میں غواصی ؔ کی شاعری کی دھوم تھی ۔ غواصی ؔ نے مثنوی ،قصیدہ ،غزل ،نظم، رباعی ،ترکیب بند اور مرثیہ میں طبع آزمائی کی ۔اس کے بعد عبداللہ قطب شاہ کے دور میں اسے شاہی دربار تک رسائی حاصل ہو گئی۔ وجہی ؔ کی مثنوی ’قطب مشتری ‘ شائع ہوئی تو اس کا موثر جواب دینے کی خاطر غواصیؔ نے ’سیف الملوک و بدیع الجمال ‘ تخلیق کی ۔ دونوں شاعروں کے اسلوب کی خاص بات یہ ہے کہ جہاں وجہی ؔنے مفصل واقعات بیان کیے ہیں وہاں غواصی ؔ نے اختصار سے کام لیا ہے ۔ مثنوی کے اس رجحان ساز شاعر کی شہرت پورے دکن میں پھیل گئی ۔اس عہد کے مقبول شاعر مقیمی ؔ نے غواصی کے اسلوب سے متاثر ہو کر ’’چندر بدن و مہیار ‘‘ تخلیق کی ۔غواصی ؔ کا درج ذیل نمونہ کلام ’حمد ‘ اور ’ طوطی نامہ ‘ سے لیا گیا ہے :
الٰہی جگت کا آلہی سو توں
کرن ہار جم بادشاہی سو توں
تیر ے حکم تل نوکر آسمان کے
رعیت ملک تیری فرمان کے
(حمد) )
رتن خاص دریائے لولاک کا
جھلک لا مکان نورِ افلاک کا
محمد ﷺ نبی سید المرسلین
سدا روشن اوس تے دنیا ہو دین
(طوطی نامہ )
شیخ مظہر الدین ابن نشاطی
شیخ مظہر الدین ابن نشاطی کے والد کا نام شیخ فخر الدین تھا ۔اس کے سوانح حیات ابھی تک معلوم نہیں ہو سکے۔ عبداللہ قطب شاہ کے زمانے میں ابن نشاطی کو شاہی دربار میں اہم مقام حاصل تھا اور وہ قطب شاہی سلطنت کا آخری شاعر تھا ۔اس نے نثر میں اپنی صلاحیتوں کا لو ہا منوایا جب کہ نظم میں اس کی ایک ہزار سات سو چوالیس (1744) اشعار پر مشتمل مثنوی ’پھول بن ‘ دکنی ادب میںبہت مقبول ہوئی ۔ابن نشاطی نے یہ مثنوی تین ماہ کے مختصرعرصے میں مکمل کر کے زبان وبیان پر اپنی خلاقانہ دسترس کا ثبوت دیا۔پھول بن فارسی شاعر احمد حسن دبیر کی تخلیق ہے جو اس نے بساتین الانس کے نام سے لکھی تھی ۔ابن نشاطی نے اسی کو دکنی کے قالب میں ڈھالا ہے ۔
اول میں حمد رب العالمین کا
دل وجان سوں کہوں جان آفرین کا
خداوندا تجھے ہے جم خدائی
ہمیشہ تُج کوں ساجی کبریائی
محمد ﷺ پیشوا ہے سروران کا
رہے سر خیل سب پیغمبران کا
(ابن نشاطیؔ )
احمدجنیدیؔ
عبداللہ قطب شاہ کے عہد کا شاعر تھا اور برہان پور میں مقیم تھا ۔اس کی مثنوی’ ماہ پیکر ‘ دکنی ادب میں شامل ہے ۔ذیل میں دکنی زبان کے اس قدیم شاعر کا نمونہ کلام پیش کیا جاتا ہے :
کہ احمد جنیدی پہ کر یو ں کرم
دھوے نا نو لب پر محمد ﷺ جرم
رکھیا ماہ پیکر سو اس نیک نام
الٰہی توں کر اس نظم کو ںتمام
( احمد جنیدیؔ )
طبعیؔ
طبعیؔ نے سلطان عبداللہ قطب شاہ کے آخری زمانے میں مقبولیت حاصل کی ۔سلطان ابوالحسن تانا شاہ کے درباری شاعر کی حیثیت سے طبعیؔ کو بلند مقام حاصل تھا۔اس کی مثنوی ’بہرام و گل اندام ‘میں ایران کے بادشاہ بہرام گو ر کا منظوم قصہ پیش کیا گیا ہے ۔
تیرے ہات میں شاہ جم جام اچھو
ہمیشہ بغل میں دلا رام اچھو
الٰہی یو طبعیؔ ترا داس ہے
دے ایمان اس کو تیرا آ س ہے
بر صغیر میں مسلمان فاتحین کی آمد اور اس خطے میں ان کے قیام سے ان کی زبان کے کئی محاورات دکنی میں شامل ہو گئے۔وقت گزرنے کے ساتھ ساتھ یہ محاورات اپنی جاذبیت کھو بیٹھے اورانھیں ترک کر دیا گیا ۔فاتحین کی زبان کا ملاپ زیادہ تر تامل ،مر ہٹی اور تلنگی سے ہوا ۔اس لسانی ملاپ کے نتیجے میں دکنی زبان کے ذخیرہ الفاظ اور زبان کی ساخت میں تغیر و تبدل کا آغاز ہو گیا۔اس عہد کی لسانی کیفیات کو سمجھنے کے لیے ضروری ہے کہ ان لسانی تغیرات اور ارتعاشات پر نظر ڈالی جائے جو اس دور میں زبان میں موجود تھے۔
دکنی اور اردو میں لسانی تغیرات
لسانیات میں دلچسپی رکھنے والے اس حقیقت سے آ گاہ ہیں کہ دنیا کی مختلف زبانوں کے ذخیرہ ٔ الفاظ میں تغیر و تبدل کا سلسلہ اپنی نوعیت کے اعتبار سے اس طرح چُپکے سے اور چُھپ کے جاری رہتا ہے کہ قارئین کو اِس کاعلم ہی نہیں ہوتا۔اس لسانی تبدیلی کا مختصر احوال درج ذیل ہے :
۱۔کچھ صوتیے ایسے تھے جن کو یا تو بڑھا دیاجاتا تھا یا ان میں تخفیف کر دی جاتی تھی جیسے :
دکنی
اردو
دکنی
اردو
جاگاہ
جگہ
ہانسی
ہنسی
انانند
آنند
سُرج
سُورج
پیم
پریم
کھان
کان
موکھ
نجات
۲۔ سانس میں حلقی الفاظ کو بڑھانا یا گھٹا دینا جیسے :
دکنی
اُردو
دکنی
اُردو
ہور
اور
سُندھر
سُندر
مُج
مُجھ
باگ
باغ
۳۔ناک کے ذریعے الفاظ کی ادائیگی کے دوران میںاضافہ یا تخفیف کر دینا جیسے :
دکنی
اُردو
دکنی
اُردو
تُوں
تُو
کُوں
کو
کچ
کانچ
ما باپ
ماں باپ
دونو
دونوں
راکھیا
رکھا
۴۔ الفاظ کو تشدید کے ذریعے دو گنا کر دیا جیسے
دکنی
اردو
دکنی
اردو
ہوّا
ہوا
گلّا
گلا
حلّق
حلق
ہتّھی
ہاتھی
نمّک
نمک
ڈلّی
ڈلی
جوّا
جوا
تلّا
تلا
۵۔ الفاظ ’چ‘ اور ’ج‘ کا استعمال
دکنی
اردو
منچ
منھ میں
بہتیج
بہت
۶۔ صوتیے میں الفاظ بدل دینا جیسے :
دکنی
اُردو
ڈھنڈنا
ڈھونڈنا
ٹھنڈ کالا
ٹھنڈ ک کا موسم
۷۔ علم اشتقاق اور نحوی تغیرات : دکنی اور اردو میں ذخیرہ ٔ الفاظ کا جو اختلاف ہے اسے سمجھنے کے لیے ’’سب رس ‘‘ اور دکنی شاعری کے نمونوں سے لی گئی سے چند مثالیں پیش کی جاتی ہیں: